Феминитивы: зачем сообщать, какого ты пола?

Рита Железнякова

Феминитивам посвящены одни из самых горячих весенних дискуссий в социальных сетях. Кого-то бесят недавно появившиеся слова «блогерка» и «редакторка». Кто-то чувствует именно себя так, а никак иначе: «менеджеркой» или «авторкой».

Феминистки за то, чтобы расширить язык и добавить женский род ко всем существительным, обозначающим тип занятий. Лингвисты выражают аккуратное мнение: язык не получится подчинить сразу, но, возможно, неологизмы, вызывающие сейчас оторопь, со временем приживутся, как это случалось со многими другими новыми словами.

Язык меняется, те слова, которые сто лет назад вызывали волну возмущения или непонимание, сегодня употребляются повсеместно. Корней Чуковский в книге «Живой как жизнь» пишет о том, что в одной из повестей Некрасов был вынужден расшифровать слово «ерунда»: «Лакейское слово, равнозначное слову “дрянь”». Разве сейчас какая-то «ерунда» нуждается в пояснениях?

Феминитивы существовали в русском языке всегда (как обозначающие профессию «лифтерша», «учительница», так и придающие смысловой оттенок «докторица» или «докторша»). Взрывы эмансипации расширяли женские сферы влияния, и появлялись «преподавательницы», «журналистки», неприжившиеся «депутатки». Новые слова возникали тогда, когда было нужно назвать что-то новое.

В последнее время «женские» суффиксы стали сооружаться искусственно. Они обозначают занятия, которые и так уже не первый год в том числе женские. Женщины-менеджеры и женщины-авторы вдруг стали нуждаться в «менеджерках» и «авторках».

Почему феминитивы так раздражают?

«Менеджерки» и «авторки» воспринимаются прохладно потому, что неологизмы с «женскими» суффиксами «-ка» и «-ша» кажутся некрасивыми. У слов с ними нередко встречается пренебрежительно-ироничный оттенок.

Кроме того, создается ощущение, что нам назойливо сообщают информацию, к делу не относящуюся. Феминитивы можно сравнить с излишне распространенным резюме, где, помимо сведений о профессиональных навыках, соискатель зачем-то вывалил кучу фактов про личную жизнь

Другой пример. Интересоваться сексуальной ориентацией человека вроде как неприлично: какая разница, кто с кем спит, и зачем лезть в чужую постель? Феминитивы-неологизмы с места в карьер заявляют о том, что к делу не относится.

Феминитивы демонстрируют не лингвистическую, а социальную тенденцию

Они сопровождают новую волну феминизма. Конечно, хорошо бы уточнить: сам феминизм XXI века – он про равноправие или про woman’s power и «сесть на мужское лицо»? Стремление к равенству в правах мужчин и женщин во всех сферах приводит к понятной попытке «уравнять пол» в самой главной окружающей нас структуре – в языке. Однако с точки зрения равноправия более уместно выглядят гендерно нейтральные слова или использование уравнивающего вообще все гендерные идентичности gender gap, нижнего подчеркивания: студент_ка, читатель_ница.
Феминитивы же – это явное выделение пола, выведение его на первое место.

Зачем информировать о том, какого ты пола?

Нынешнее «взламывание» языка преследует определенные цели. Новые феминитивы – не просто указание сферы занятий и легкое дополнение к этому: «я – женщина». Это маркировка реальности вокруг себя.

Называя себя при помощи феминитива, можно сообщить весь контекст, в котором существует женщина в XXI веке. Здесь и про #MeToo, про абьюз, бытовой сексизм и дискриминацию.

Cуффиксы «-ка», «-ша» призваны вместить то, что в них вряд ли влезает: женскую боль, женский страх и унижение, дурацкие фразы вроде «Женщины – украшение коллектива», приставания начальников, навязываемые правила и стереотипы, образы рекламных фиф.

Новые феминитивы – это позиция. Но позиция, которую определяет каждый сам для себя. То есть и применять феминитивы можно, если уж совсем по справедливости, только по отношению к себе

Источник: sunmag.me

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы разместить комментарий.